O HAI THIS BLOG PURPZIEZ 2 B UZED AZ MAH PLESIOUS MEM. :)

2006/05/13

Poke the parts boxes, some communities

実装屋さんから戻って来た混ぜこぜの部品を更に社内で混ぜて
仕舞った部品箱から,受注した或るブツを作る為の部品と数の
確認作業をしているのだけれど,
バルクのチップ抵抗とかなんて誰も二度と数えたくないだろうから,
データベース化する気満々で部品のPDFとにらめっこ.
[I'm poking the parts boxes which contain some remained parts
return from factories comissioned to assembly or so on.
I've been ordered to make it split and check whether it has enough stocks
for compose some CPU/FPGA board, though.
Well, I think nobody like to count bulk chip regs.
So, I'd make some tiny DB for it.
Thus, I gazed the PDFs of these parts' specifications.]

何を考えていたかと言うと,
[What I was plannig is...]
 1. 個々の部品名とスペックをデータベース化.
 [1. Put each parts' specificantion into DB.]
 2. 部品の上位互換性を半順序関係と見なせば,
  データベースに登録された部品は半順序集合の集合,
  つまり半順序冪集合となる.
 [2. Let parts' upper compat is "partial order",
  the parts that in the DB equals to a set of "partially ordered set".
  Thus it's a "partially orderded powerset".]
 3. 設計ポリシーを定義する.
  これは各々の半順序集合の最大元と最小元を定めるから,
  結局,半順序冪集合は束集合と見なせる.
 [3. Define the policies of the designing.
   It's equals to restriction which makes "the gretest element"
   and "the least element" in each partially ordered set.
   Thus, it's a set of "lattice".
 4. 回路が要求するスペックと必要数をクエリ.
  これで一つの束を指定出来る.
 [4. Input the quantities and required its spec by designed circuit
   as query for the DB.
   It can enable only specified lattice.
 5. 在庫の有無,使用出来る部品とその数が分かる.
  詰まり,指定された元とそれより大なる元を辿れば,
  最大元に行き着くまでに部品数が足りるか否かが分かる.
 [5. Finally, it can report the stoks are ready or not ready.
   Because of it can calcurate by following and summing
   with traceing the elements toward upper compat.]
と,相変わらず変態な事を考えた. :P
[So, it has a bit of complicate. :P]

が,上司の方達にそれに掛かる時間や一元管理データベースを
この程度の小ロットでやった場合のランニングコストなどを言われた挙げ句,
「ま,互換性を見るんなら勉強になるし,やってみれば?」
と消極的な許可を貰う.
うーむ,金銭やら信用の絡んでくる会社の仕事になるとそう言う制限が
有るよなー. :(
[Of cource, my bosses said to me what does it worth to use that time and
running cost of making unified DB for small lots.
Finally, "BTW, studying compat of parts is worth, do it?"
Hmm, it means not only OK sign but also not active enough to improvement.
Umm, money and time make me less and less free... :(]

一方で会社の現在の方針としては,
やっぱり設計だけで稼いで行きたいらしく,
理想的には外部に部品管理を投げて,社内の余計な余剰在庫ゼロに,
あわよくば余剰在庫ゼロでありたいと言う.
「そんな部品管理を小ロットで引き受けてくれる都合のイイ会社がある?」
みたいな事を言ったら,「未だそう言うモノは存在しない」と.
「自分の設計したブツの部品くらいだったら,
フツーはストリームな処理で管理出来るハズ.
それさえ出来無いヤツのボードなんかどうなんよ?」
と言うと,
「尤もな事だ.変な言い訳はしたくないが,
実際の設計プロジェクトのFIFOが溢れそうなんで今は未だ勘弁してくれ」と.
「"今は未だ"と言っている様ではそのままなの分かってますよね?」と.
ここで一問一答しても効率が悪いのはお互い分かっていた様で,
禅問答は取り敢えずこの辺りで保留に.
[OTOH,
the official bussiness policeis would direct to system design specialized,
non-creative works like poke parts boxes is not support anymore.
So, it means would throwing out these stupid dull routine-works.
To tell the truth, no too many redundancy devices stoks is good.
Of cource, no redundancy devices stoks is better.
"Any corp works management for small lots devices supporting is in real, huh?"
"Yeah, these are't, TTTT."
"IMHO, you do design that board. So, you have entire info of that.
what/why cann't it makes no stream process for devices parts management?"
"Indeed. But, our project FIFO goes to overflow status... please no flame war now."
"Now? If you said so, that woudn't mean now, I think it means future, though."
OK, We understand that like Zen-MonDou does not make us sane.]

何と言うか,上司の方達は精鋭(?)なんだろうけど如何せん少数過ぎて,
こう言う系統のシステムの改善の為には満足に人と時間が割り当てられない現状らしい.
やはりこの会社はGentooだらけにしなければならない様だな! :P
[Sorta maybe kinda, my bosses has many excellence,
but cann't maintain corp system improvement themselves still now.
That means our corp should use Gentoo on all over the bottle-neck places. :P]

で,何がどう言う事になっていて,
どんな風にやるのがマナーなのかヨクワランので
まずはmixiのコミュニティ(?)を漁りつつ,
それっぽいモノにバカスカ参加してみる.
んで,行き当たりばったりにメッセージの返信やら送信をしてみる.
少し遊べそうな感じがしてこないでもないなー. :P
[BTW,
I have little tips or manner of SNS.
So, I did registration some communities,
replied and sent some messages.
Well, I'll poke it in virtual. :P]

0 件のコメント: